歡迎參加『釋「翻譯空間」』分享活動,讓吳錫德老師帶您進入翻譯的世界。
『翻譯是一種溝通、是一種美學、更是一種生活態度』
不論您只是喜愛閱讀翻譯作品,或是有意加入翻譯行列,吳老師豐富的經驗,肯定讓您受益無窮,千萬別錯過這場精采的分享哦!
講 題:釋「翻譯空間」
主 講:吳錫德教授
時 間:12月2日(三)13:00~14:00
地 點:總圖書館二樓閱活區
參加方式:現場自由入座
先讀為快:我翻譯,故我在.doc
活動寫真:
主講人簡介:一、經 歷:淡江大學法國語文學系專任副教授
二、學 歷:法國巴黎第七大學第三階段遠東研究學博士
三、研究領域:法漢翻譯、法國文學、法國文化、法國思潮、法國史、歐洲文化、當代藝術、文化產業、文化空間論述
四、著 作:
法文專書:《La Mosernité chez Albert Camus》、《Activité éditoriale taiwanaise et Traduction d’œuvres françaises en chinois》
中文專書:《翻譯空間》、《台灣製造:文化創意向前走》、《法國製造:法國文化關鍵詞100》、《閱讀法國當代文學》、《認識雨果》、《我說法文》、《旁觀者輕 -多視野文化溝通》、《認識新歐洲》、《法-漢高級翻譯課程講義》
譯 作:《美國製造:凝視美國文明》《閃躲-中途停靠-碎骨片:當代法國詩法中雙語選集》《思考之危境 -克莉斯蒂娃訪談》《以火攻火 : 催生一個歐洲社會運動》《文化全球化》《認識歐洲聯盟》《第一人》《塔尼歐斯巨岩》《歐洲文明》